Embrasse-la…

Une chanson de “La petite sirène” pour réviser:
– pronoms COD et COI
– impératif affirmatif et négatif

Voilà le texte:
Regarde-la, douce et fragile à la fois
Elle ne dit rien, elle se tait
Mais ton coeur brûle en secret
Tu ne sais pas pourquoi
Mais c´est plus fort que toi
Tu aimerais bien… l´embrasser
Tu rêvais d´elle
Tu l´attends depuis toujours
Si c´est un roman d´amour
Faut provoquer l´étincelle
Et les mots crois-moi
Pour ça, y´en a pas
Décide-toi, embrasse-la

Sha-la-la-la-la-la, il est intimidé
Il n´ose pas l´embrasser
Sha-la-la-la-la-la, s´il est sage
Ça serait vraiment dommage
Adieu la fiancée

Prends-lui la main
Dans la douceur du lagon
Décide-toi mon garçon
Et n´attends pas demain
Elle ne dit pas un mot
Et ne dira pas un mot
Avant d´être embrassée

Sha-la-la-la-la-la, n´aies pas peur
Ne pense qu´au bonheur
Vas-y, oui, embrasse-la
Sha-la-la-la-la-la, n´hésite pas
Puisque tu sais que toi
Toi, tu ne penses qu´à ça
Sha-la-la-la-la-la, c´est si bon
Écoute la chanson
Décide-toi, embrasse-la
Sha-la-la-la-la-la, vas-y fais vite
Écoute la musique
Dépêche-toi, embrasse-la
Embrasse-la, embrasse-la, embrasse-la…
Allez, vas-y, embrasse-la…

Grammaire: points de repère…

Osserva la tabella: contiene tutti i pronomi personali che abbiamo studiato.
In particolare ti interessano, ora, i pronomi COD e i pronomi COI.

Pronomi Personali

Soggetto

Tonici Complemento

Riflessivi

COD
complemento oggetto diretto

COI
complemento oggetto indiretto

JE

MOI

ME

ME

ME

TU

TOI

TE

TE

TE

IL / ELLE / ON

LUI / ELLE

SE

LE / LA / L’

LUI

NOUS

NOUS

NOUS

NOUS

NOUS

VOUS

VOUS

VOUS

VOUS

VOUS

ILS / ELLES

EUX / ELLES

SE

LES

LEUR

I pronomi COD sostituiscono il COD – complément d’objet direct, cioè il complemento oggetto.
I pronomi COI sostituiscono il COI – complément d’objet indirect, cioè il complemento di termine.
EXEMPLES:
Egli guarda ME = egli MI guarda  = Il ME regarde
Io mangio il panino = io LO mangio  = Je LE mange
Tu parli A NOI = tu CI parli    = Tu NOUS parles
Lei racconta A LUI = Lei GLI racconta  = Elle LUI raconte
Lui racconta A LEI = Lui LE racconta  = Il LUI raconte

Quando i pronomi COD e COI accompagnano un verbo all’imperativo affermativo, la loro posizione cambia; i pronomi stanno allora dopo il verbo, collegati a questo da un «trait d’union», cioè da un « – ».
Se il verbo è all’imperativo negativo, i pronomi COD e COI ritornano nella loro posizione abituale, cioè davanti alla forma verbale cui si riferiscono.

ATTENZIONE: I pronomi personali ME e TE, che possono essere sia pronomi COD che pronomi COI, quando seguono il verbo cui si riferiscono cambiano forma e diventano MOI e TOI.
EXEMPLES:
Guarda ME = GuardaMI = Regarde-MOI
Parlate A NOI = Parlateci = Parlez-NOUS
Non guardare ME = Non guardarMI = Ne ME regarde pas
Non parlate a NOI = Non parlateCI = Ne NOUS parlez pas

Adesso una veloce revisione dell’imperativo…
L’IMPERATIVO, in genere, si usa per esprimere l’obbligo, il dovere e il divieto e per dare istruzioni operative oppure, come in questa canzone, può essere utilizzato per esortare qualcuno o dare consigli.
Si forma partendo dal presente indicativo dei verbi; può essere espresso soltanto in 3 persone: TU, NOUS, VOUS; il soggetto deve essere eliminato.

EX: PRESENT                                  IMPERATIF
Je réponds
Tu réponds                                         Réponds!
Il/elle répond
Nous répondons                                Répondons!
Vous répondez                                  Répondez!
Ils/elles répondent

Se si tratta di un verbo del 1° gruppo (infinitif en -ER), la seconda persona singolare (TU) perde la «S»
EX: PRESENT                              IMPERATIF
Je chante
Tu chantes                                    Chante!
Il/elle chante
Nous chantons                             Chantons!
Vous chantez                               Chantez!
Ils/elles chantent

La forma negativa si forma secondo la regola
EX: NE chante PAS
NE parlons PLUS
NE touchez RIEN

Come si è già detto parlando dei pronomi COD e COI e quindi anche nell’imperativo dei verbi riflessivi, la particella pronominale viene posposta e in certi casi cambia forma:
EX: Tu t’amuses                          Amuse-toi!
Nous nous amusons                   Amusons-nous!
Vous vous amusez                     Amusez-vous!

Attenzione però!
Amuse-toi                                            Ne T’amuse pas!
Amusons-nous!                                   Ne NOUS amusons pas!
Amusez-vous!                                     Ne VOUS amusez pas!

Très bien! Vous avez regardé la vidéo, écouté la chanson et révisé les règles de grammaire: à vous maintenant, profitez des conseils de Sébastien pour améliorer votre français.

1. Retrouvez dans le texte toutes les petites phrases qui contiennent un pronoms COD, COI ou bien refléchi:

Regarde-la / Tu aimerais bien… l’embrasser /

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

2. Maintenant essayez de LES classer selon l’exemple ci-dessous:

Regarde-la:          “la”= la petite sirène, Ariel / pronom COD

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

3. Et si c’était Ariel qui prenait l’initiative? Quels seraient alors les conseils de Sébastien? Tournez les petites phrases au masculin:

Regarde-la         =     Regarde-LE

Tu aimerais bien l’embrasser     =    …………………………………………

………………………………………….   =   ………………………………………….

………………………………………….   =   ………………………………………….

………………………………………….   =   ………………………………………….

………………………………………….   =   ………………………………………….

………………………………………….   =   ………………………………………….

4. Et si Sébastien était jaloux? Ils ne donnerait pas de bons conseils au prince, au contraire… Transformez les petites phrases à la forme négative. Donc il dirait:

Regarde-la   =   Ne LA regarde pas

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

5. Maintenant retrouvez toutes les formes d’impératif affirmatif ou négatif qui ne contiennet pas de pronoms:

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

6. Traduisez-les en italien. Vous remarquez quelque chose? Est-ce qu’il y a une ou deux formes verbales “bizarres”? Lesquelles? Pourquoi?

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

…………………………………………………………….

Les formes verbales “bizarres” sont …………………………….

et ………………………………………………………….

parce que ……………………………………………………

ariel et eric

Et ils vécurent heureux et ils eurent beaucoup d’enfants…

Le pudding à l’arsenic

Questa attività FLE utilizza il testo di una delle canzoni presenti nel film: “Astérix et Cléopatre”.
Nel 1968 Astérix e Obélix aiutano Cleopatra nella costruzione di un grande palazzo per vincere una sfida lanciata da Giulio Cesare.
L’architetto di Giulio Cesare, per eliminare definitivamente i due vigorosissimi Galli, decide di preparare un dolce avvelenato e di farlo recapitare a nome loro a Cleopatra; nessun rischio per lei, grazie all’abituale assaggio del ciccione assaggiatore, ma sicuramente la morte per Astérix e Obélix, accusati (ingiustamente, ma lo sappiamo soltanto noi spettatori e l’architetto maligno…) di tentato “cleopatricidio”…

LE PUDDING À L’ARSENIC
Tiré du film « Astérix et Cléopâtre »

Activités pour la révision de :
-articles partitifs
-expressions et adverbes de quantité
-lexique (mi-sérieux) de la cuisine : ingrédients et ustensiles
-impératif
-civilisation: spécialités françaises, bandes dessinées, histoire de la France et des Gaulois…

Le texte
Dans un grand bol de strychnine
Délayez de la morphine
Faites tiédir à la casserole
Un bon verre de pétrole…
Hoho, je vais en mettre deux.

Quelques gouttes de cigue
De la bave de sangsue
Un scorpion coupé très fin
– Et un peu de poivre en grains !
– Nooon !
– Ah? Bon…

Emiettez votre arsenic
Dans un verre de narcotique
Deux cuillères de purgatif
Qu’on fait bouillir à feu vif…
– Hoho, je vais en mettre trois.

Dans un petit plat à part
Tiédir du sang de lézard
La valeur d’un dé à coudre
– Et un peu de sucre en poudre !
– NON !
– Ah? Bon.

Délayez la mort-aux-rats
Dans du venin de cobra
Pour adoucir le mélange
Pressez trois quartiers d’orange…
– Hoho, je vais en mettre un seul.

Décorez de fruits confits
Moisis dans du vert-de-gris
Tant que votre pâte est molle
– Et un peu de vitriol !
– NON… OUIIIIIIIII !!!
– Aaah… Je savais bien qu’ça serait bon.

Ce pudding à l’arsenic
Nous permet ce pronostic
Demain sur les bords du Nil
Que mangeront les crocodiles ?
DES GAU-LOIIIIIIS !

1.    Il « partitivo » serve per indicare una parte di qualcosa che si usa, si acquista, si mangia. 
Si usa articolato secondo genere e numero nelle frasi affermative:

  • Je mange DU chocolat
  • Il achète DE LA farine
  • Nous buvons DE L’eau minérale
  • Tu veux DES biscuits?

Nelle frasi negative o quando preceduto da espressioni e avverbi di quantità, si usa il partitivo semplice:

  • Je ne mange pas DE chocolat
  • Il n’achète pas DE farine
  • Nous buvons BEAUCOUP, UN VERRE, UN LITRE… D’eau minérale
  • Tu veux UN KILO, UN PEU, UNE DOUZAINE… DE biscuits ?

1.1    Retrouve dans le texte de la chanson des exemples de partitif et de partitif simple : recopie les phrases entières.
……………………………………………………..
……………………………………………………..
……………………………………………………..

1.2    Transforme les phrases suivantes à la forme négative.
Dans un grand bol de strychnine, délayez de la morphine.
……………………………………………………………………………………

Dans un petit plat à part, faites tiédir du sang de lézard.
……………………………………………………………………………………

Utilisez de la bave de sangsue.
……………………………………………………………………………………

1. 3    Voilà la liste des ingrédients utilisés dans la préparation du pudding. Il y a des ingrédients bien « étranges » et des ingrédients qu’on peut utiliser pour de vrai dans une bonne recette. Tu les reconnais ? Souligne en rouge les ingrédients « étranges » et en bleu les « bons ».

De la strychnine, de la morphine, du pétrole, de la cigue, de la bave de sangsue, un scorpion, du poivre en grains, de l’arsenic, du narcotique, du purgatif, du sang de lézard, du sucre en poudre, de la mort-aux-rats, du venin de cobra, trois quartiers d’orange, des fruits confits, du vert-de-gris, du vitriol…

1.4    Retrouve dans le texte le noms des ustensiles qu’on peut utiliser en cuisine.
On peut utiliser :
un grand bol,
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

1.5    Retrouve dans le texte tous les verbes qu’on peut utiliser quand on fait la cuisine.
Délayez…
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

2.    Beaucoup de ces formes verbales sont conjuguées à l’impératif – Molte di queste forme verbali sono coniugate all'”imperativo”…
L’imperativo, in genere, si usa per esprimere l’OBBLIGO, il DOVERE e il DIVIETO e per dare istruzioni operative.
Si forma partendo dal presente indicativo dei verbi; può essere espresso soltanto in 3 persone: TU, NOUS, VOUS; il soggetto deve essere eliminato.
EX: PRESENT                                  IMPERATIF
Je réponds
Tu réponds                                        Réponds!
Il/elle répond
Nous répondons                                Répondons!
Vous répondez                                  Répondez!
Ils/elles répondent

Se si tratta di un verbo del 1° gruppo (infinitif en -ER), la seconda persona singolare (TU) perde la «S»
EX: PRESENT                              IMPERATIF
Je chante
Tu chantes                                    Chante!
Il/elle chante
Nous chantons                             Chantons!
Vous chantez                               Chantez!
Ils/elles chantent

Nell’imperativo dei verbi riflessivi, la particella riflessiva viene posposta e quella di seconda persona singolare cambia forma
EX: Tu t’amuses                           Amuse-toi!
Nous nous amusons                    Amusons-nous!
Vous vous amusez                      Amusez-vous!

La forma negativa si forma secondo la regola
EX: NE chante PAS
NE parlons PLUS
NE touchez RIEN

Attenzione però!
Amuse-toi                                            Ne T’amuse pas!
Amusons-nous!                                   Ne NOUS amusons pas!
Amusez-vous!                                     Ne VOUS amusez pas!

2.1    Retrouve dans le texte toutes les formes d’impératif
………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

2.2    Tu donnes à ton ami/e des indications pour bien réussir une recette. Transforme les phrases suivantes à l’impératif (tu)

Il faut utiliser de la strychnine
……………………………………………………………………………………

Tu dois couper un scorpion très finement
……………………………………………………………………………………

Il faut émietter l’arsenic
……………………………………………………………………………………

Il n’est pas nécessaire de presser trois quartiers d’orange
……………………………………………………………………………………

Tu dois décorer avec des fruits confits
……………………………………………………………………………………

Il ne faut pas mettre de sucre dans le mélange
……………………………………………………………………………………

La “civilisation” può essere veicolata in vari modi, soprattutto in relazione alla classe target delle attività; qualche altro articolo sarà di “contorno” a questo. Nel mentre cercherò di capire come avere una versione scaricabile dell’attività.

Quindi: “Le pudding à l’arsenic nous permet ce pronostic, demain dans cette classe de FLE, que parleront nos élèves? Le fraaan-çaaaaiiiiiissssss!”